Was sind die empfohlenen Best Practices für das Korrekturlesen von übersetzten Dokumenten?
Beim Korrekturlesen von übersetzten Texten ist es wichtig, das Ziel des Textes und die Zielgruppe zu kennen..
Beim Korrekturlesen von übersetzten Texten ist es wichtig, das Ziel des Textes und die Zielgruppe zu kennen..
Es kann schwierig sein, Material zu übersetzen, wenn es in einer anderen Sprache natürlich und leicht zu lesen sein soll.